1
1 |
Jan Křesadlo poezie, divadlo, drama přidáno: 25.05.2009
Křesadlův epos psaný ve starořečtině (v hexametrech) s paralelním překladem do češtiny na způsob Otmara Vaňorného. |
další knihy autora Jan Křesadlo
Dům - Mravoučná bajka (97%), Dvacet snů (100%), Dvanáct bajek (85%), Fuga trium (95%), Girgal : Eskapáda na způsob science fiction (100%), Instrukce, insinuace a invektivy (80%), Jak to bylo s Foltýnem (83%), Království české a jiné polokatolické povídky (94%), Kravex 5 (94%), La calle Neruda (98%), Mrchopěvci (98%), Obětina (97%), Organismy jako automaty (80%), Průvodce inteligentního laika džunglí současné psychologie a psychiatrie : (zejména vzhledem k tzv. duševním poruchám a psychologickým problémům) (100%), Ranč u Kotvy a Hvězdy (73%), Rusticalia (95%), Sedmihlásek (výbor) (90%), Skrytý život Cypriána Belvy (88%), Slepá bohyně a jiné příběhy (88%), Vara guru (99%), Vertikální spílání (90%), Zámecký pán aneb Antikuro (98%), Zuzana a dva starci (85%)
antikvariát
koupím
Žádná nabídka k prodeji. Chcete knihu prodat? Přidejte novou nabídku!
Sháníte tu to knihu? Chcete ji prodat? Zaregistrujte se a vložte svůj inzerát!
komentáře a hodnocení knihy Austronautilia/Hvězdoplavba - aneb Malá kosmická odysea
fauxthum (100%)
přidáno: 11.06.2009 - 16:42
Opus magnum velikána české "okrajové" literatury - Jana Křesadla. Autor sám své dílo obhajoval jako projev tzv. "odvaznictví" - tzn. výkon hodný obdivu, jehož vykonavatel jím předvádí něco nevídaného, jako např. výstup na Mt Everest nebo přeplavání La Manche apod. V tomto případě se jedná o velkolepý sci-fi epos, psaný ve starořeckých hexametrech s paralelním autorským překladem do češtiny, řádek po řádku na způsob Otmara Vaňorného. Formálně by kniha zřejmě spadala do kategorie "sci-fi opera". Děj knihy představuje kosmickou odyseu za vesmírnou ovcí, kdy hlavní hrdina, podobně jako Gulliver, navštěvuje spolu s bojovým robotem Železným Ivem (narážka na Iva Železného - vydavatele a přítele Jana Křesadla) a vesmírným skunkem Frantou, který slouží jako překladatel do všech známých jazyků a který je fiktivním autorem samotného starořeckého textu, nejrůznější bizarní světy v zapadlých koutech univerza. Autorova mystifikační předmluva tvoří organickou součást díla: představuje fikční meta-svět, do kterého vstupuje sám autor, který díky svým jazykovým a překladatelským schopnostem přeloží čapkovskému archiváři Divíškovi řecký originál vesmírného skunka do češtiny. Svým rozsahem i obsahem by předmluva mohla tvořit samostatnou povídku a pro leckoho by mohla být nejzajímavější součástí díla. Těm, kdo nejsou s tvorbou Jana Křesadla dostatečně seznámeni, doporučuji začít s nějakou známější autorovou beletristickou knihou, protože typická křesadlovská literární hra je zde díky náročné formě značně omezená a zploštělá (až na předmluvu), což by mohlo potenciálního čtenáře odradit. Zkušeným křesadlofilům a příznivcům Homéra to jistě vadit nebude a tudíž předpokládám, že si tento mistrův formálně-geniální exces dostatečně užijí ;-).
Pokud chcete vložit komentář, musíte se přihlásit.
Austronautilia/Hvězdoplavba - aneb Malá kosmická odysea | trvalý odkaz | textová verze | RSS komentářů | RSS diskuze